Warum sind immer zwei oder drei Übersetzer in der Kabine?

Würden Sie mit nur einem Piloten über den Ozean fliegen wollen? Fühlen Sie sich sicher in einem Schwimmbad, in dem es nur einen einzigen Rettungsschwimmer gibt? Deshalb….

Übersetzen kann sehr belastend sein. Wir sprechen fast gleichzeitig mit dem Sprecher einer fremden Sprache. Das menschliche Gehirn ist fähig, maximal 30 Minuten unter dieser Spannung zu arbeiten. Außerdem können ungewollte Situationen auftreten: Husten, die Konzentration kann momentan nachlassen, man braucht dringend frische Luft; man beachte die Dimensionen einer Kabine für zwei Personen (in mm): Höhe 1960, Weite 1560, Tiefe 1560. Im Falle eines elektrischen Fehlers oder eines Geräusch in den Kopfhörern ist die Intervention einer weiteren Person notwendig. Eine guter Ko-Übersetzer ist Goldes wert. Man bedenke auch, dass auf einer Konferenz die Sprecher alle 30 bis 90 Minuten wechseln, während die Übersetzer acht Stunden oder länger sprechen müssen.